瘋查某尬英文

2021 年 11 月 14 日

4240 次收聽

3-1 不要再說 PPT 了!職場地雷英語你中了幾個

時間 09:57

--:--
--:--

本集圖文稿

L: 歡迎收聽「姊妹淘尬英文」 Chapter 3 - Episode 1。

Y: Yes! And hi everybody, 我是 YJ。

L: 我是 Letitia。

Y: 我們居然來到第三章了誒!Chapter 3, guys!

L: 對啊!Oh my god so excited!! 第三章我們會和大家聊聊職場相關的英文,但有別於其他教你寫電子郵件、增進簡報表達能力等等的職場英文課程,我們希望這單元可以將重點放在「職場上的自然互動」!

Y: 沒錯!在工作場合上,與客戶、主管用正式的語言溝通當然是很重要的,但我們發現更多人在職場上感到費力的是用「自然又道地的英文來互動」。

L: 如果你也常常在與外籍同事閒聊間感到壓力、不知所措的話,這一單元肯定會對你很有幫助!

Y: 沒錯!那在工作場合上與客戶主管用正式的語言來溝通,當然是很重要的,但我發現更多 人在職場上感到費力的,其實是用自然又道地的英文來互動。

L: 沒錯!如果妳也常常在與外籍同事閒聊間感到壓力,或是不知所措的話,這個單元肯定會對你非常有幫助的!

Y: 那這一集呢,我們要來和大家談談「職場地雷英文」。

L: 很多時候,我們受到中文說話的習慣,而在講英文時也會誤用了台式英文。這些用法在台灣人間使用當然 no problem,但在和外籍同事或客戶溝通時,卻會讓他們聽的很黑人問號!

Y: Yeah! 我覺得其實也不只侷限在「職場上」,像是以前在大學讀書的時候,我也常常會在跟外籍同學在同一組的時候,不小心噴出一些超 NG 的英文。

L: 哈哈哈哈!我也是!我記得那時候,有一堂課要分組報告,然後大概在分完組後三天吧,我們正式小組討論前,我們組內有一個瓜地馬拉的同學就幾乎把報告的所有內容都整理好了。連分工、時程什麼都安排好了。

Y: 怎麼那麼罩阿?

L: 就這麼罩!所以我們討論當天,我就超興奮!我跟他說: Oh my god, Sergio! You’re so carry! (我的天啊 Sergio,你好罩喔!)

Y: 哈哈哈哈哈!他那時候應該是疑惑大於開心吧!

L: 對!原來不能說 carry 喔!要說 reliable!You’re a very reliable person! 才是在說人家很罩、很靠得住!(我整個傻眼!)

Y: 他才傻眼吧!但我也是犯過這個錯誤啦,我們接下來看看還有哪些台灣人常犯職場地雷英文吧!

PPT vs. Slide

02:34

L: 第一個台灣人很常使用的 NG 英文是 「PPT」。

Y: PPT 不行嗎?我都說 Oh, Let me do the PPT and you can do all the research!

L: 天哪!好豬隊友的發言,哈哈哈!其實如果上網查 What does PPT stand for? 你就會發現 PPT 是 Power Point 檔案格式的縮寫。 但如果你今天直接把 PPT 當作「簡報」或是「投影片」的代稱時,外國客戶或同事可能就真的聽不太懂了。

Y: 所以不能說: Could you go back to the previous PPT?

L: Nope! 如果你今天想說的是「能不能切回上一頁投影片」,你可以說 Could you go back to the previous slide?

Y: 阿~ 對對對!要用 slide 這個字,他本身就有幻燈片的意思!

L: 沒錯!所以如果妳今天想說: 「我們往下看下一張投影片」,你可說:Let’s move on to the next slide 。

Y: Let’s move on to the next slide. 明白!那我也想補充一下,「簡報」其實有兩個可以用的單字。第一個是 presentation,報告、演講的意思,那更簡短、快速一些的,我們可以說 briefing。Y: 它就是「loading」。

L: 其實我本人超愛講 loading 的誒!

Y: 我知道~

L: 就是跟同事抱怨的時候必須用,我都會說「老闆很壓榨誒!我 loading 超重了,他還給我一直加工作!」

Y: 其實我老實說,聽起來超級順哈哈哈哈哈。可是 loading 他本身不是只「工作量」,它是指「負荷、載重」,尤其是指車輛、橋樑、機械等的負荷。

L: Exactly! 那如果你今天想表達「工作量」的話,就要用 load 或是 workload,work 加上 load,workload。比方說: I've got a heavy teaching load this term. (這學期我教學方面的工作量很重。)

Y: Yeah, 那把 workload 放進例句的話,比如說:Students find that their workload increases throughout the course. (學生發現隨著課程的推進,他們的作業量越來越大。)

L: 跟我們這堂課一樣,作業量越來越大。

Y: 沒有啦!你不要亂嚇人,我們課程很 relaxing 的!

L: 沒錯~那加上動詞的話,我們可以說:do a presentation / give a presentation,或是直接 present 後面加上要報告的事情,比方說 present the project plan。

Y: OK! 那我們接下來就可以看第二個常見錯誤囉!

Loading vs. Workload

04:12

Y: 它就是「loading」。

L: 其實我本人超愛講 loading 的誒!

Y: 我知道~

L: 就是跟同事抱怨的時候必須用,我都會說「老闆很壓榨誒!我 loading 超重了,他還給我一直加工作!」

Y: 其實我老實說,聽起來超級順哈哈哈哈哈。可是 loading 他本身不是只「工作量」,它是指「負荷、載重」,尤其是指車輛、橋樑、機械等的負荷。

L: Exactly! 那如果你今天想表達「工作量」的話,就要用 load 或是 workload,work 加上 load,workload。比方說: I've got a heavy teaching load this term. (這學期我教學方面的工作量很重。)

Y: Yeah, 那把 workload 放進例句的話,比如說:Students find that their workload increases throughout the course. (學生發現隨著課程的推進,他們的作業量越來越大。)

L: 跟我們這堂課一樣,作業量越來越大。

Y: 沒有啦!你不要亂嚇人,我們課程很 relaxing 的!

L: 好啦!那我最後整理一下,load 跟 workload 這兩個字都有工作量、或是負擔的意思。而形容工作量的輕重,可以用 light 或是 heavy。

Y: Yeah, so I have a heavy workload 是指「我的工作量很重」,而 I have a light workload 則是指「我的工作量很輕」。

L: 沒錯!那工作量增加、減少也很簡單,我們直接說 my workload has increased 或是 my workload has decreased。

Y: 沒錯!那我們來看第三個常見錯誤~

Cost down vs. Lower the cost

06:11

Y: cost down,降低成本!我覺得「cost down」就是個台灣人自己發明的錯誤用法,對吧!

L: 是這樣沒錯!就是我們自己發明的!雖然它聽起來很合理,但我們還是來看一下正確說法是什麼。「降低成本」可以說 lower the cost 、 keep the cost down 或是 reduce the cost。

Y: 那我給大家一個例句好了,比如說:We’ve decided to downsize the company in order to lower the cost.(我們決定縮減公司的規模來降低成本。)

L: 好的!我們再複習一遍三種「降低成本」的說法:lower the cost、keep the cost down、reduce the cost。

Y: Alright! Let’s move on to the next one!

Cover me vs. Fill in for me

07:13

Y: cover me,幫我代班。我只能說全台灣應該 90% 以上的大學生和上班族都會這樣說吧!就~非常的順,right!!

L: Exactly! 我覺得聽起來超級順!所以我們常常就會聽到別人說:「不然我請誰誰誰來 cover 我!」那翻成英文也會很不自覺得就直接說:I’ll ask if someone can cover me. (我會問問看有沒有人可以替我代班。)

Y: 對!超常聽到的!但其實正確的說法有兩種:第一種,是你在 cover 後面加上 for,變成 cover for someone 或是 cover for someone’s shift 。兩個都是「為某人代班的意思」。

L: 對!因為 shift 本身有「輪班」的意思。所以就可以說: Could you cover my shift for me tomorrow? (你明天能代我的班嗎?) 那第二種說法呢,YJ?

Y: 第二種,是 fill in for someone。比方說:I couldn’t find anyone to fill in for me on New Year’s Eve。(我找不到人在跨年那天替我代班。)

L: I couldn’t find anyone to fill in for me on New Year’s Eve. 這邊的 fill in for someone 就跟 cover for someone 一樣,有頂替、代班的意思。

Y: 終於來到了今天的最後一個常見職場地雷說法~

Double vs. Overlap

08:47

Y: double 這個單字!

L: 沒錯!這個超常用到的!在公司大家都會說,「誒!我們那天的 schedule 好像會 double 到。」

Y: 誒!不好意思,你們一句中文到底是要塞幾個英文字啦!

L: 哈哈哈!其實我發現台灣人真的滿喜歡突然插一堆英文字進去一個句子裡面,好啦,Anyways,時間重疊到絕對不是用 double 這個字。double 本身是「加一倍」的意思。正確說法應該是 overlap。

Y: Yeah! overlap 才會有「重疊」的意思!比方說:Our schedules will overlap that week.

(我們那週的時程會重疊到)

L: Alright! 以上就是我們整理出來的五個常見的職場地雷英文!接下來跟著我和 YJ 一起複習一下吧~

複習時間

09:46

L: 投影片不要說 PPT ,而是說 slide。比方說:Let’s move on to the next slide 。(我們往下看下一個投影片。)

Y: 工作量不要說 loading,而是說 workload。比方說:My workload has increased a lot since Emily got fired. (自從 Emily 被炒了之後,我的工作量就增加了許多。)

L: 降低成本不是 cost down,而是 lower the cost。I overheard that they’re planning to lay off half of the workers to lower the cost. (我無意中聽到他們計畫要解僱一半的工人來降低成本。)

Y: 替我代班不是 cover me,而是 fill in for me。比方說:Could you fill in for me tomorrow? (你明天可以替我代班嗎?)

L: 時間重疊、行程衝突不是 double 到,而是 our schedules will overlap。比方說:It seems that our schedules will overlap that week. (我們那週的時間好像會重疊到。)

Y: 最後,稱讚別人很罩、很靠得住,不是 You’re so carry,而是 You’re very reliable,千萬不要說 Letitia 喔(開玩笑)!

L: 好!接下來會是一個一問一答的小練習。我們會把中文翻譯唸出來,大家可以嘗試用課程中的說法來回應喔!

L: Alright! People, that’s all for this episode! Hope you find it helpful! 最後我也想說,這些用語在口語溝通時,都是沒有問題的!但當我們在面對外籍同事或客戶的時後,也要知道該如何用英文表達喔!

Y: Exactly! 這樣下次你需要用到英文表達時,就能夠自然地脫口而出囉!

L: Wonderful, guys! 那麼下一集的內容,我們要來教大家「和同事聊天的常用語」~

Y: Yup! 超級實用!We’ll see you soon!

答案公布

  • B: Sure, let me go back to the previous slide. (沒問題,讓我切回上一頁。)
  • B: Ugh, my workload has increased a lot. (哎...我的工作變重了很多。)
  • B: She heard that they’re planning to fire half of the workers to lower the cost. (她聽到他們計畫要開除一半的員工來壓低成本。)
  • B: Yeah! I was wondering if you could fill in for me on Wednesday. (對啊!我在想你能不能代我禮拜三的班。)
  • B: Hmm.. I don’t think so. It seems that our schedules will overlap that week.(嗯...我覺得不行誒。我們那週的行程看起來會衝圖到。)

學員留言

你需要先註冊/登入才可以使用留言功能哦!

馬上註冊/登入

免費下載 Hoost

在 Hoost 授課

我的課程

登入